Vai direttamente al contenuto

SBS

Servizi Bibliografici Sardegna

Servizi Bibliografici Sardegna
     
  
Password dimenticata?
Abbonati ora!

La lingua della prima stampa periodica in Sardegna

(1793-1813)
La lingua della prima stampa periodica in Sardegna - Anna Mura Porcu, AM&D Edizioni (2007)

Anna Mura ha preso in esame la produzione giornalistica in Sardegna alla fine del Settecento, dal punto di vista lessicale e linguistico.

Autore/i Anna Mura Porcu
Editore AM&D Edizioni
Edizione Cagliari, 2007
Pagine 328
Collana Agorà, n° 34
Genere Saggistica
Supporto Cartaceo 
Prezzo € 35,00
Lingua di pubblicazione Italiano

  Maggiori informazioni

L'opera

Alla fine del Settecento compaiono in Sardegna i primi giornali: il «Gazzettino ebdomadario» (1793), il «Giornale di Sardegna» (1795-1796) e il «Foglio periodico di Sardegna» (1812-1813). Le loro pagine registrano l´invasione francese dell´isola, un tentativo di ´sarda rivoluzione´, il trasferimento della corte sabauda a Cagliari e una successiva restaurazione dell´antico regime, riflettendo nel linguaggio la diversa temperie politica e culturale.
La stampa periodica nasce in concomitanza con la diffusione dell´italiano presso i ceti colti dell´isola e con l´abbandono della lingua spagnola, mentre si coglie una maggiore apertura verso le lingue straniere e un rinnovato prestigio della lingua sarda, anche scritta.
Anna Mura ha preso in esame questa produzione giornalistica, dal punto di vista lessicale e linguistico, individuando nei primi due giornali un linguaggio politico destinato ad informare e istruire i ´cittadini patrioti´, in sintonia con il giornalismo italiano del periodo rivoluzionario di fine Settecento.
Il «Foglio periodico di Sardegna» rappresenta, invece, pur nel clima di rigida restaurazione, il primo vero giornale moderno dell´isola dal punto di vista della varietà dei contenuti e dell´organizzazione testuale. Lettori sono i sardi dei ceti superiori e gli stranieri presenti a Cagliari durante l´esilio della corte sabauda, in fuga dal Piemonte napoleonico.
Modelli di riferimento delle testate sarde sono la prosa letteraria e una scrittura giornalistica che si svilupperà recependo una forte spinta all´ammodernamento linguistico. Il lessico si apre al nuovo, aumenta l´influenza del francese, infine vengono accolti nuovi significati assieme a nuove forme provenienti dalla lingua comune e dai linguaggi settoriali.

Inizio pagina   Stampa Stampa questa pagina   Condividi Condividi
Servizi Bibliografici Sardegna
 
  L'opera