Il testo, pubblicato per la prima volta a Madrid nel 1732 e ristampato a Buenos Aires nel 1877, è l´unica testimonianza di una lingua amerindiana scomparsa probabilmente tra la fine del Settecento e l´inizio dell´Ottocento.
|
Further details
|
The work
Nella colonizzazione d´America si distingue l´opera dei missionari gesuiti che sperimentano, nell´ambito delle missioni, un´incursione nei codici culturali indigeni, portando avanti una marcata difesa strumentale dell´uso delle lingue precolombiane nel processo di evangelizzazione. Di questa sensibilità linguistica è prova l´opera di Antonio Maccioni che consta di una grammatica, di un vocabolario e di un catechismo redatto in duplice versione, estesa e semplificata come era in uso nella letteratura religiosa dell´epoca. Il testo, pubblicato per la prima volta a Madrid nel 1732 e ristampato a Buenos Aires nel 1877, è l´unica testimonianza di una lingua amerindiana scomparsa probabilmente tra la fine del Settecento e l´inizio dell´Ottocento.
|