A ballu tango
(n)e(u)roticalimba
Un uomo è in partenza. Un altro uomo arriva alla casa di un amico. Un uomo e una donna stanno insieme a letto. Un giovane studente tenta di intervistare il proprietario di un uliveto. Luoghi distanti tra loro, in tempi diversi, ma il tutto è legato da un´unico filo. Le diverse storie si compenetrano una con l´altra: presente, passato e futuro. E il tempo vuoto e immobile dell´attesa. Ma ad ogni azione compiuta avrà una conseguenza sul finale. Questo è il primo libro della collana "paberiles" che farà parte del progetto "Medi Terra" che si prefigge di avvicinare tra lotìro le letterature della Catalogna, della Corsica e della Sardegna.
|
Lingua di pubblicazione |
Sardo |
|
Maggiori informazioni
|
L'opera
Un´òmine isetat de partire. Un´àteru òmine acabat de arribare in domo de un´amigu. Un´òmine e una fèmina sunt in su letu issoro. Unu giòvanu istudiante cheret intervistare a su mere de s´olivàriu. Logos distantes, tempos distantes, ma totu est cosidu a pare. Ogni contu intrat in su contu. Presente, tempus coladu e tempus benidore. Su tempus bòidu e firmu de s´isetu. Ma onni atzione cumintzada cheret semper chi li siat dadu acabu. Custu est su primu libru de sa colletzione "paberiles" pro su progetu internatzionale Medi Terra, nàschidu pro acurtziare sas literaduras de Catalugna, Còrsica e Sardigna.
|
|
|
|